Microsoft muestra en directo su sistema de traducción simultánea

Empresas

El vídeo completo dura 10 minutos, y en él, Rick Rashid, jefe de Microsoft Research, explica como funciona y como utilizan las redes neuronales profundas para crear un sistema de reconocimiento de voz mucho mejor que el de otros métodos anteriores.

Pero para quien quiera simplemente verlo en acción, empieza en el 6:30, pasando de inglés a mandarín. Y si además quieres experimentar un trío lingüístico, basta con que pongas los subtítulos de YouTube, y los traduzcas a otro idioma.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Nu-nlQqFCKg[/youtube]

También nos comenta que gracias a las últimas mejoras, el error es “tan sólo” de una palabra cada siete u ocho, y que siguen disminuyéndolo.

Un proyecto genial que podría derribar las barreras lingüísticas que existen en el mundo y que esperamos que llegue cuanto antes al consumidor final. Eso sí, antes de que la ONU empiece a utilizarlo espero que mejoren el error, que una palabra fuera de contexto podría liarla parda y no sería muy gracioso que comenzara la tercera guerra mundial por una “interpretación libre”… ¿Será éste el verdadero plan de Skynet para acabar con nosotros? [The Next Web]

Lea también :