Press release

Panasonic y la atleta olímpica Katie Ledecky organizan un curso virtual sobre la educación basada en la enseñanza de STEAM para inspirar la próxima generación de niños “creadores del cambio”

0
Patrocinado por Businesswire

Panasonic Center en Tokio (3-5-1 Ariake, Koto-ku, Tokio, Japón; en adelante “PC Tokyo”), el centro corporativo de comunicaciones a nivel mundial de Panasonic, ha realizado varias actividades de comunicación como pabellón empresarial a través de exhibiciones y eventos presenciales.

Este comunicado de prensa trata sobre multimedia. Ver la noticia completa aquí: https://www.businesswire.com/news/home/20200526005908/es/

Online workshop on STEAM Education "The power to create the future" (Graphic: Business Wire)

Online workshop on STEAM Education “The power to create the future” (Graphic: Business Wire)

Debido a las circunstancias sin precedentes que hoy se viven en todo el mundo, la vida cotidiana y los valores de las personas se han visto afectados en gran medida. Nosotros en Panasonic creemos que un nuevo enfoque que combine actividades de comunicación virtuales y presenciales será un elemento fundamental para los pabellones empresariales ahora más que nunca.

Según esta perspectiva, hemos decidido organizar un evento virtual llamado “The power to create the future” (El poder de crear el futuro) el domingo, 31 de mayo de 2020. Es un evento destinado a los niños, quienes creemos que tienen la capacidad de convertirse en “creadores del cambio” y llevar un impacto positivo a la sociedad al crear un mundo mejor.

El tema del evento es “educación basada en la enseñanza de STEAM*”, un elemento muy importante y necesario para la educación del futuro ya que el mundo cambia rápidamente. Durante el evento, los profesionales de STEAM llevarán a cabo un curso que brindará la posibilidad de que los participantes piensen y comprendan en mayor medida la enseñanza de STEAM en la vida cotidiana. La atleta olímpica Katie Ledecky también participará del evento para presentar el programa Dive Into STEM Education (Descubrir la educación basada en la enseñanza de STEM), patrocinado por Panasonic.

El programa Dive Into STEM Education (Descubrir la educación basada en la enseñanza de STEM) patrocinado por Panasonic que presentará Katie Ledecky es un programa educativo e interactivo diseñado para inspirar a los estudiantes a involucrarse con carreras en ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas.

Los estudiantes que participen en el evento estarán divididos en distintos grupos y participarán de una serie de entrevistas con nuestros invitados para aprender más sobre la enseñanza basada en el aprendizaje de STEAM; luego, harán una presentación sobre lo que aprendieron. Al final del evento, los participantes escucharán a Katie, quien está trabajando de manera activa en actividades de apoyo educativo para las generaciones más jóvenes.

PC Tokyo tiene el objetivo de apoyar de forma proactiva el programa educativo para las generaciones más jóvenes al brindar contenido nuevo, como videos de eventos virtuales que están disponibles en sitios web del pabellón.

Mensaje de Katie Ledecky sobre el evento

“Estoy entusiasmada por unirme a Panasonic Center en Tokio para fomentar la educación basada en el aprendizaje de STEM a los estudiantes japoneses el 31 de mayo.

Todos están invitados a participar de nuestro curso de capacitación. Espero verlos pronto”.

Video: “Programa Dive Into STEM Education (Descubrir la educación basada en la enseñanza de STEM) patrocinado por Panasonic que presentará Katie Ledecky”

https://youtu.be/31DmQXq0sTw

* La educación basada en el aprendizaje de STEAM es un método educativo de enseñanza integral de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas, donde también se propuso agregar arte.

La educación basada en la enseñanza de STEAM se adoptó en los Estados Unidos para contribuir al desarrollo de las generaciones más jóvenes al inspirarlos a involucrarse en carreras de diversos campos. En los últimos años, este método ha ganado importancia en Japón.

Descripción del evento “The power to create the future” (El poder de crear el futuro)

Fecha

Sábado, 30 de mayo de 2020 de 6:00 p. m. a 7:40 p. m., hora del Pacífico/de 9:00 p. m. a 10:40 p. m., hora del este

Domingo, 31 de mayo de 2020 de 10:00 a. m. a 11:40 a. m., hora de Japón

Lugar

Transmisión en vivo del evento virtual: https://youtu.be/aiLyPX7SmTM

Detalles: https://www.panasonic.com/global/corporate/center-tokyo/en.html#steam_0531

* La transmisión en vivo se grabará y se podrá ver luego.

Audiencia

Estudiantes del último y penúltimo año de la secundaria, educadores y aquellos que estén interesados en la educación basada en el aprendizaje de STEAM

Cooperación

Kyodo News (prensa juvenil), EverFi (contenido del evento)

* El evento se llevará a cabo en inglés. Admisión gratuita.

Acerca de Panasonic

Panasonic Corporation es un líder global en el desarrollo de tecnologías y soluciones innovadoras para un amplio alcance de aplicaciones destinadas a clientes de las industrias de electrónica de consumo, inmobiliaria, automotriz y B2B. La compañía, que celebra su 100.° aniversario en 2018, opera 528 subsidiarias y 72 compañías asociadas a nivel mundial, registrando ventas netas consolidadas de 7490 billones de JPY para el año finalizado el 31 de marzo de 2020. Comprometida con la búsqueda de nuevos valores a través de la innovación colaborativa, utiliza sus tecnologías para crear una vida y un mundo mejor para sus clientes. Obtenga más información sobre Panasonic: https://www.panasonic.com/global.

Fuente: https://news.panasonic.com/global/topics/2020/78373.html

Enlaces relacionados

Sitio web oficial de Panasonic Center en Tokio

https://panasonic.com/global/center-tokyo/en/

Informes de eventos de Panasonic Center en TOKIO

https://www.panasonic.com/global/corporate/center-tokyo/en/event_report.html#StayHome_contents

Video: Panasonic se asocia con la fundación de Michael Phelps #whatmovesus

https://channel.panasonic.com/contents/28784/

Video: El equipo de Panasonic avanza #whatmovesus

https://channel.panasonic.com/contents/28785/

El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto legal.